Lirik Lagu dan Terjemahannya 'Pal Pal Dil Ke Paas Arijit Singh', Dekatlah di Hatiku Selamanya

- 28 Februari 2022, 03:13 WIB
Lirik Lagu dan Terjemahan ‘Pal Pal Dil Ke Paas
Lirik Lagu dan Terjemahan ‘Pal Pal Dil Ke Paas /Tangkap Layar/Video Klip/Cinestan

MALANG TERKINI – Lirik lagu ‘Pal Pal Dil Ke Paas’ Arijit Singh yang diterjemahkan menjadi dekatlah di hatiku selamanya.

Lagu ini menjadi viral di TikTok setelah dicover oleh akun @dedoy0307, karena dibawakan dengan suara merdunya. Banyak netizen yang menyukai suara dan lagu yang ia bawakan.

Lagu ‘Pal Pal Dil Ke Paas’ dinyanyikan dengan bahasa India. Lagu ini aslinya dinyanyikan oleh Arijit Singh dan Parampara Thakur. Melalui aransemen musik oleh Sachet-Parampara, dan lirik dari Siddharth-Garima.

Baca Juga: Lirik Lagu 'Dasi dan Gincu' Kolaborasi Rhoma Irama dengan Riza Umami: Penuh Makna Tersirat

Bagi kamu yang penasaran lirik lagu dan terjemahannya, berikut ini kami sajikan lirik lagu Pal Pal Dil Ke Paas’:

Rehna tu pal pal dil ke paas
(Tetaplah dekat di hatiku selamanya sayang)
Judi rahe tujhse har ik saans~
(Bolehkah aku berbagi di setiap nafasku denganmu)
Khud pe pehle na itna yakeen Mujh ko ho paya
(Aku tidak percaya pada perasaan batinku sebelumnya)
Mushkil se khaddiya sa huyi Abb jo tu aaya
(Semuanya berubah saya kau datang)
Ik baat kahu tujhse, tu paas hain jo mere
(Bolehkah aku mengatakan sesuatu kepadamu? semenjak kamu disini...)
Sinne se tere sar ko laga ke sunti main rahu naam apna
(Aku ingin sandarkan kepalaku di dadamu, dan mendengarkan hatimu menyebut namaku)
Sinne se tere sar ko laga ke sunti main rahu naam apna
(Aku ingin meletakkan kepalaku di dadamu, dan mendengarkan hatimu menyebut namaku)

Baca Juga: Strategi Arsyan Tepat Sasaran, Hidangan Indra Dibuang Juri Masterchef Indonesia Season 9

Oh likhdi tere naa zinddi jaaniye Bass rehna tere naal ve juriye
(Aku mengabdikan hidupku untukmu, sudah menjadi kebutuhanku untuk bersamamu)
Rehna tu pal pal dil ke paas
(Tetaplah dekat di hatiku selamanya, sayang
Judi rahe tujhse har ik saans
(Bolehkah aku berbagi di setiap nafasku denganmu)
Sinne se tere sar ko laga ke
(Aku ingin sandarkan kepalaku di dadamu)
Sunta main rahu naam apna
(Dan terus mendengarkan hatimu menyebut namaku)
Oo..Naam apna
(Namaku)

Nal tere ek ghar main socha
(Aku membayangkan memiliki rumah bersamamu,
Baari khola te chann dikh jaave
(Di mana ketika aku membuka jendela dan saya akan bisa melihat bulan)
Akhan ch beetan raata saariya
(Dengan mata terbuka, aku memimpikanmu setiap malam)
Je mann laage te akh na laage
(jika pikiranku tenang sejenak, mataku masih enggan terpejam)
Pyaar hi odhein te pyaar hi khaana
(Kita akan berbalut dengan cinta dan makan cinta)
Vich koi aave te pyar hi aana
(Jika harus ada sesuatu diantara kita maka itu harus cinta)
Duniya de vich asi duniya toh door
(Menjadi bagian di dunia ini, kita jauhi dunia)
Hun nal tere mera har sapna
(Sekarang semua mimpiku bersamamu)

Halaman:

Editor: Anisa Alfi Nur Fadilah


Tags

Artikel Pilihan

Terkait

Terkini

Terpopuler

Kabar Daerah